Frau Herzblut Foodblog

Frau Herzblut Blog

Grüne Frühlingspower | Grashopper Smoothie

25. May 2018, Caro - Breakfast, Plantbased, Werbung

Wenn meine Tage voll mit Arbeit gepackt sind, liebe ich es zwischendurch oder sogar als Mahlzeitenersatz einen grünen Smoothie zu trinken. Smoothies haben einige entscheidende Vorteile. Sie lassen sich im Handumdrehen im Mixer zubereiten und sind voll gepackt mit einer Vielzahl an Vitaminen, Mineralstoffen und Antioxidantien. Dadurch, dass die Inhaltsstoffe zerkleinert werden, braucht der Körper weniger Energie für die Verdauung aufzuwenden. So landen die Nährstoffe rasch im Blutkreislauf und geben schnell neue Energie. Und ein weiterer positiver Nebeneffekt: die im Smoothie enthaltenen Ballaststoffe machen zudem auch noch satt.

When my days are packed with work, I love to drink a green smoothie in between meals or even as a meal replacement. Smoothies have some key benefits. They can be prepared in a jiffy in the blender and are packed with a variety of vitamins, minerals and antioxidants. By shredding the ingredients, the body needs less energy to digest. So the nutrients end quickly in the bloodstream and soon give new energy. And another positive side effect: the fibers contained in the smoothie also make you feel full.

Grüne Frühlingspower | Grashopper Smoothie

Paris – Brest | Französisches Muttertagstörtchen mit Sekt & Erdbeeren

08. May 2018, Caro - Beerenliebe, Süße Schätze, Werbung

Eigentlich sollte ja jeder Tag Muttertag sein … Aber im Alltag geht dieser Gedanke schnell einmal verloren. Als Kind habe ich es geliebt mir Überraschungen für meine Mama speziell zum Muttertag auszudenken. Etwa mit 7–8 Jahren bin ich dann heimlich in den Garten geschlichen und habe Blumen für einen kleinen Biedermeierstrauß gepflückt. Dazu gehörten immer Maiglöckchen, Vergissmeinicht, Gemswurz, Perlhyazinthen und Flieder. Am Vorabend habe ich dann meistens kleine Rührkuchen gebacken. Zusammen mit meiner Schwester und meinen Vater haben wir früh morgens den Frühstückstisch schön festlich eingedeckt. Es war gar nicht so einfach meine Mama zu überraschen, da sie immer überall war und schon alles vorher entdeckte … Aber gefreut hat sie sich trotzdem immer sehr. Auch heute halten wir an dieser Tradition fest. Meistens bekoche ich meine Mutter und dabei dürfen der erste Spargel sowie heimische Erdbeeren nicht fehlen.

Actually, every day should be Mother's Day ... But in everyday life, this idea is quickly lost. As a child, I loved making surprises for my mom, especially for Mother's Day. At around the age of 7-8, I went secretly into the garden and picked flowers for a small Biedermeier bouquet. These included always lily of the valley, forget-me-not, leopard's bane, perl hyacinths and lilacs. The night before, I usually baked small sponge cakes. Together with my sister and dad, we set the breakfast table pretty festively early in the morning. It was not so easy to surprise my mom, because she was always everywhere and already discovered everything before we could surprise her ... But she was always very happy about our surprise. Today, we are still sticking to this tradition. Mostly I cook a whole menu for my mum with the first asparagus and local strawberries.

Paris – Brest | Französisches Muttertagstörtchen mit Sekt & Erdbeeren

Happy Easter | Osterhasen & natürlich gefärbte Eier

28. March 2018, Caro - Breakfast, Süße Schätze, Gathering

Kaum zu glauben, dass Ostern schon vor der Tür steht. Schon als Kind habe ich Ostern geliebt. Von noch lauwarmen Häschen aus Hefeteig, gefärbten Frühstückseiern bis hin zu knusprigen Spiegeleikeksen aus Mürbeteig und der Eiersuche im Garten. Vor allem liebe ich an Ostern, dass der Frühling schon in den Startlöchern steht und die Natur langsam aus ihrem Winterschlaf erwacht. Daher fällt meine Osterdekoration immer sehr natürlich aus.

Easter is just around the corner. I loved Easter with all its traditions already as a child: still lukewarm bunny buns, coloured breakfast eggs, lovely Easter cookies and the egg hunt in the garden. Above all, I love Easter, because spring is already in the starting blocks and nature slowly awakens from her hibernation. Therefore, my Easter decoration is always very natural.

Happy Easter | Osterhasen & natürlich gefärbte Eier

Grün, grüner, Matcha – Matcha Beeren Smoothie Bowl

01. March 2018, Caro - Beerenliebe, Breakfast, Plantbased, Werbung

Wenn mir jemand die Frage stellt, ob ich lieber Kaffee oder Tee trinke, lautet die Antwort: beides! Ich liebe guten Baristakaffee als auch herb-aromatischen Earl Grey und vor allem Grüntee. Ob Sencha, Jasmintee, Gunpowder oder Matchatee. Vor allem Matchatee ist für mich ein kraftspendendes Elixier, was gleichzeitig belebend und entspannend wirkt und mir gut durch den Tag bringt.

If someone asks me if I prefer to drink coffee or tea, the answer is: both! I love good barista coffee as well as bitter-aromatic Earl Gray and especially green tea. Sencha, jasmine tea, gunpowder or matchatee. Especially Matchatee is for me a power-giving elixir, which at the same time has an invigorating and relaxing effect and brings me through the day.

Grün, grüner, Matcha – Matcha Beeren Smoothie Bowl

Mit dem Fahrrad zum Markt | Quinoa-Gemüse-Bratlinge

10. February 2018, Caro - Veggie's Delight, Werbung

Es gibt Rituale, die mich richtig glücklich machen und alles um mich herum vergessen lassen. Eines davon, ist es ein oder sogar zwei Mal in der Woche mit meinem Vintagefahrrad zum Wochenmarkt zu fahren. Auch im Winter halte ich dieses Ritual fest ein. So habe ich stets etwas frischen Wind um die Nase und Marktbesuche bringen mich immer auf neue Ideen. Denn ich liebe es einfach, erst einmal genüsslich über den ganzen Markt zu schlendern, um zu schauen was aktuell im Angebot ist.

There are rituals that make me really happy and help me to forget everything around me. One of them is going to the weekly Farmer’s Market with my vintage bike – once or twice a week. Even in winter I keep this ritual firmly. So I always have something fresh wind around my nose and market visits always bring me to new ideas. Because I just love to first stroll around the marke, to see what's currently on offer.

Mit dem Fahrrad zum Markt | Quinoa-Gemüse-Bratlinge

Have yourself a merry little Christmas | Cranberry & chocolate cake

22. December 2017, Caro - Merry Christmas!, Süße Schätze

Und schon steht Weihnachten vor der Tür. Diese Adventszeit habe ich als sehr kurz und hektisch empfunden. Die Berge an Arbeit haben sie nur so aufgetürmt und mir lange Tage beschert. In solchen Zeiten versuche ich immer rechtzeitig die Notbremse zu ziehen und kleine Pausen und Spaziergänge einzulegen. Auch bei den Klängen von Ella Fitzgeralds samtiger Stimme, die „Have Yourself a Merry Little Christmas“ singt, komme ich zur Ruhe und besinne mich wieder auf die kleinen schönen Dinge.

And already Christmas is here. This Advent season was very short and hectic. Long and busy days are lying behind me. In such times, I always try to pull the emergency brake and take short breaks and walks. Even with the sounds of Ella Fitzgerald's velvety voice, which sings "Have Yourself a Merry Little Christmas", I come to rest and remember myself: It's the little things that make life special.

Have yourself a merry little Christmas | Cranberry & chocolate cake

Advent & Lussekatter

19. December 2017, Caro - Merry Christmas!, Süße Schätze

Auf einmal ist der Herbst wie im Flug im Eiltempo vorbei gezogen und es Adventszeit. Weihnachten liegt sogar schon vor der Tür. Der erste und vielleicht auch einzige Schnee hat die Eilenriede für einen Tag in einen märchenhaften Zauberwald verwandelt, der mich sehr an die verschneiten Landschaften Schwedens erinnert.

All of a sudden, autumn is over in a rush and it's Advent. Christmas is even on the doorstep. The first and perhaps only snow has turned the Eilenriede for a day into a magical forest like in a fairytale, which reminds me a lot of the snowy landscapes of Sweden.

Advent & Lussekatter

Socca mit Mangold & Waldpilzen

11. October 2017, Caro - Veggie's Delight, Gathering, Werbung

Jetzt im Oktober gibt es noch ein paar letzte Dinge im Garten zu ernten, ehe er sich in den Winterschlaf verabschiedet. Eines davon ist farbenfroher Mangold, der in der goldenen Sonne schon verlockend von Weiten leuchtet und in unserer Spätsommer- und Herbstküche einen festen Platz hat. Genau wie auch Spinat lässt sich Mangold frisch als auch gegart vielfältig zubereiten. Kombiniert mit Pilzen schmeckt er mir besonders gut. Und so habe ich diese Kombination vor kurzem mit Socca ausprobiert.

Now in October, there are still a few last things to harvest in the garden, before he falls to winter sleep. One of them is colourful Swiss chard, which is already tempting in the golden sun of vastness. It has a firm place in our late summer and autumn cuisine. As well as spinach, Swiss chard, can be prepared fresh and cooked. Combined with mushrooms, it tastes very good. Recently I tried this combination with Socca.

Socca mit Mangold & Waldpilzen

Herbstfest | Kürbissuppe & Dinkel-Kräuterbrot

07. October 2017, Caro - Veggie's Delight, Gathering, Werbung

Seit etwa zwei Wochen ist er nun wirklich da: der Herbst. Die ersten Bäume und das Weinlaub verfärben sich bereits und es weht eine frischere Brise. Die Sommerkleidung wurde beiseite geräumt und macht Platz für kuschelige Woll-Cardigans. Neben dem Sommer liebe ich den Herbst sehr, weil es kulinarisch gesehen so viele wunderbare saisonale Produkte auf einmal auf dem Markt gibt. Deswegen feiere ich auch zu gerne Anfang Oktober ein Erntedank-Fest mit Freunden.

For about two weeks you can really feel that autumn is finally here. The first trees and the vine leaves are already discolouring. A fresher breeze is blowing. The summer clothes were cleared aside and made room for cuddly wool cardigans. Besides the summer, I love autumn a lot, because there are so many wonderful seasonal products on the market at once. That's why I also like to celebrate in early October a kind of Thanksgiving gathering with friends.

Herbstfest | Kürbissuppe & Dinkel-Kräuterbrot

Paprika Power – Ratatouille Flatbread

30. September 2017, Caro - Veggie's Delight, My Veggie Italian Feast, Werbung

Es gibt ein Gemüse, das sich einen festen Platz in unserem Kühlschrank erobert hat. Und zwar spreche ich von Paprika. Am liebsten kaufen wir sie auf dem Wochenmarkt von einem Produzent aus unserer Region. Besonders gerne essen wir diesen Alleskönner roh in Salaten, geschmort als pikante Pastasauce, als Ketchup (Pepechup), gegrillt als Antipasti oder als knackigen Begleiter zum Abendbrot oder in der Lunchbox für unterwegs. Sogar als Dessert lassen sich Paprika verarbeiten, zum Beispiel kandiert oder als Hülle für ein fruchtiges Sorbet.

There is a vegetable that has taken a firm place in our fridge. I‘m talking about peppers. We like to buy them at the weekly market from a local producer. We particularly like to eat this all-rounder raw in salads, braised as a piquant pastasauce, as ketchup (pepechup), grilled as antipasti or as a crispy companion for dinner or in the lunchbox to go. Peppers can be even processed as a dessert, for example, candied or as a cover for a fruity sorbet.

Paprika Power – Ratatouille Flatbread