Frau Herzblut Foodblog

Frau Herzblut Blog

Colourful fall with King Louie

Avatar of CaroCaro - 15. October 2016 - Werbung, Vintage Fashion

Werbung /// Heute gibt es mal keinen Foodbeitrag. Wie viele von Euch wissen, schlägt mein Herz neben Food für den Vintagestil der 1930er bis 1950er. Daher stelle ich Euch passend zum Herbst die farbenfrohe und faire Vintagekleidung von meinem niederländischen Lieblingsmodelabel „King Louie“ vor.

Advertisement /// Today, there’s no food post. As many of you know, my heart beats for food and the vintage fashion of the 1930s to 1950s. That's why I will introduce you to the colourful and fair vintage clothing from the Dutch label "King Louie".

Alles begann im Jahr 1981: Ann Berlips und George Cramer verwirklichen ihren Traum und gründen die Firma „Exota“ (benannt nach einer Limonadenmarke aus den 1950er Jahren) in Amsterdam. Sie kannten sich von einer weiterführenden Schule und interessierten sich für Vintage-Kleidung. Bald kannten sie diverse Adressen, bei denen sie originale Vintage-Modelle einkaufen konnten. Die Fundstücke haben sie dann wiederum auf dem Noordermarkt in Amsterdam und ab 1983 auch in dem ersten eigenen Laden weiterverkauft. 1984 kam das erste eigene Produkt auf den Markt: ein schwarzer Rollkragenpullover, der gerne zur Levis 501 Jeans getragen wurde und aufgrund hoher Nachfrage selbst nach Vintagevorlagen produziert wurde. Zu ihrem originellen und schönen Markennamen inspirierte sie der Titel einer alten Vintage-Marke für Bowling-Shirts: So war „King Louie“ geboren.

It all began in 1981: Ann Berlips and George Cramer realized their dream and found the company "Exota" (named after a lemonade brand from the 1950s) in Amsterdam. They’ve met each other at school and were both very interested in vintage clothes. Soon they knew different addresses, where they could buy original vintage clothes. They have re-sold the finds on the Noordermarkt in Amsterdam and from 1983 onwards also in the first own shop. In 1984 the first own product came onto the market: a black roll-neck sweater, which was often worn with the Levis 501 jeans and was produced on the basis of vintage models due to high demand. An old vintage brand for bowling shirts inspired them to their original and beautiful brand name: "King Louie" was born.

Weil sich King Louie Louie für die Menschen, die die Kleidung herstellen, verantwortlich fühlt, ist das Label der Fair Wear Foundation beigetreten. King Louie arbeitet somit nachhaltig und nur mit Herstellern, die gute und faire Arbeitsbedingungen gewährleisten.

Because King Louie Louie feels responsible for the people who make their clothes, the label has joined the Fair Wear Foundation. King Louie works only with manufacturers that ensure good and fair working conditions.

Zusätzlich besitzen aktuell 10% der Kleidung ein GOTS-Zertifikat. Diese Abkürzung steht für „Global Organic Textile Standard“ und bedeutet, dass die Kleidung dank der biologischen Fasern und entsprechender Produktionsverfahren hundertprozentig nachhaltig ist – wie die Bio-Baumwoll-Kollektion. Zudem dürfen gefährliche Chemikalien keinen Bestandteil innerhalb der King Louie-Lieferkette einnehmen. Ganz neu sind Kleider aus recyceltem Polyester, die aus alten PET-Flaschen hergestellt werden.

In addition, currently 10% of the clothes have a GOTS certificate. This abbreviation stands for "Global Organic Textile Standard" and means that the clothing is one hundred percent sustainable thanks to the biological fibers and corresponding production processes - like the organic cotton collection. In addition, hazardous chemicals are not an integral part of the King Louie supply chain. Very new are clothes made of recycled polyester, which are made from old PET bottles.

Neben den angenehmen Materialien faszinieren mich die unendlichen Kombinationsmöglichkeiten der femininen Vintagekleidung von King Louie. Von romantisch bedruckten Blumen-Retrostoffen, geometrischen Mustern, einfarbigen Basics als auch wunderschönen Accessoires ist das Sortiment sehr vielfältig. Es macht einfach Freude diese Vintagemode tagtäglich zu verschiedenen Anlässen zu kombinieren und zu tragen. Meine persönlichen Farbfavoriten für Herbst und Winter sind leuchtendes Petrol und Kirschrot, sowie edles Creme kombiniert mit elegantem Schwarz.

In addition, to the pleasant materials, I’m fascinated by the infinite combination of the feminine vintage clothing from King Louie. The assortment is very diverse from romantic printed floral retro-fabrics, geometric patterns, one-colour basics as well as gorgeous accessories. It’s fun to combine and wear this vintage fashion every day for different occasions. My personal colour favourites for autumn and winter are bright petrol and cherry red, as well as noble cream combined with elegant black.

Um ein bisschen mehr über das Label King Louie zu erfahren, hatte ich die Gelegenheit ein kleines Interview mit den Gründern zu führen:

To learn more about the label King Louie, I had the opportunity to conduct a small interview with the founders:

1. Wie lässt sich Eure Philosophie beschreiben? Was zeichnet die Kleidung von King Louie als Modelabel aus?
Seit dem Beginn legen wir großen Wert darauf, Kleidung zu entwickeln, die Menschen fröhlich macht. King Louie steht für Vintage-inspirierte Designs mit selbst entworfenen Mustern, bunten Farben und einer guten Passform. In den 1990er Jahren ist unser Exota- Laden in die Negen Straatjes, ein lebendiges und vielseitiges Viertel in Amsterdam umgezogen. Dort ist der Laden auch heute noch ansässig. Bereits seit Jahren arbeitet King Louie mit großartigen Geschäften in ganz Europa zusammen. Wir sind glücklich mit allen Partnern, sowie Herstellern, welche die Produkte fertigen. Uns ist es sehr wichtig, unseren Kunden den bestmöglichen Service zu bieten und darum bemühen wir uns noch immer jeden Tag gemeinsam als Team.

How can your philosophy be described? What characterizes the clothes of King Louie as a fashion label?
Since the beginning, we attach great importance to developing clothing that makes people happy. King Louie stands for vintage-inspired designs with self-designed patterns, colourful colours and a good fit. In the 1990s, our ex-store was moved to the Negen Straatjes, a lively and versatile neighbourhood in Amsterdam. There, the shop is still resident. King Louie has been cooperating with great shops all over Europe for years. We are happy with all partners, as well as manufacturers who manufacture the products. It’s very important for us to offer our customers the best possible service, and we still strive together as a team every day.

2. Wie sieht der Entstehungsprozess einer neuen Kollektion genau aus?
Wir beginnen mit dem Erstellen von Moodboards, wofür wir verschiedene Bilder sammeln, die uns inspirieren. Das können beispielsweise spannende Prints sein, aber auch schöne Vintage-Bilder aus Zeitschriften. Dann begeben wir uns auf die Suche nach hochwertigen Stoffen und Materialien. Daraus entsteht langsam eine Ansammlung von Farben, Stoffen, Drucken und Silhouetten.

How does the development process of a new collection look exactly?
We start by creating moodboards, for which we collect different images that inspire us. These can be, for example, exciting prints, but also beautiful vintage pictures from magazines. Then, we go on the search for high-quality fabrics and materials. The result is a collection of colours, fabrics, prints and silhouettes.

3. Gibt es ein Motto für die aktuelle Winter-Kollektion?
Für die Winterkollektionen 2016 haben wir uns durch das Art Deco inspirieren lassen. Elegante Silhouetten, hochwertige Materialien wie Samt, Seide und glitzernde Strickware und ausdrucksstarke Farben verleihen der Kollektion Sinnlichkeit.

Is there a motto for the current -winter collection?
For the winter collections in 2016, we have been inspired by the Art Deco. Elegant silhouettes, high-quality materials such as velvet, silk and glittering knitwear and expressive colours give the collection sensuality.

4. Wo findet Ihr Inspiration für Eure Mode? Gibt es Modedesigner oder Künstler, die Eure Arbeit beeinflussen?
Unsere Kleidung ist immer Vintage-inspiriert. Es gibt keinen bestimmten Künstler oder Designer, der unsere Mode beeinflusst. Unsere Design-Abteilung holt ihre Inspiration beispielsweise aus alten Zeitschriften. Es gibt eine Sammlung alter Vogue-Magazine und anderer Zeitschriften, worin geblättert werden kann, um die Kreativität anzuregen.

Where do you find inspiration for your fashion? Are there moded designers or artists who influence your work?
Our clothing is always vintage-inspired. There is no particular artist or designer who influences our fashion. Our design department gets its inspiration, for example, from old magazines. There is a collection of old “Vogue” magazines and other journals, in which you can browse to stimulate the creativity.

5. Welche Modejahrzehnte finden sich in Eurer Mode wieder?
Wir lassen uns durch Mode aus den 20er bis hin zu den 70er Jahren inspirieren. Daher besitzen unsere Entwürfe stets einen Retro-Einfluss, der jedoch zeitlos umgesetzt wird, sodass die King Louie Kleidung lange tragbar bleibt.

Which fashionable years inspire you fashion?
We are inspired by fashion from the 1920s to the 1970s. Therefore, our designs always have a retro effect, which is however implemented timeless, so that the King Louie clothing remains long-lasting.

6. Was liegt Euch als Modedesigner besonders am Herzen?
Nachhaltigkeit ist uns sehr wichtig und wir sind uns als Unternehmen unserer Verantwortung bewusst. Deshalb arbeiten wir daran unsere Kollektionen langsam aber sicher auf nachhaltige Produktion umzustellen. Langsam daher, da es einige Hürden zu überkommen gilt und der Weg zur Nachhaltigkeit viele Kompromisse und wichtige Entscheidungen beinhaltet. Das große Interesse an nachhaltiger Kleidung freut uns natürlich sehr und ist auch ein Ansporn für uns, unsere Auswahl an Produkten im Bereich Nachhaltigkeit zu vergrößern.

What is important for you as a fashion designer?
Sustainability is very important to us and we are aware of our responsibility as a company. That is why we are working to convert our collections slowly but surely to sustainable production. Slowly, as there are some hurdles to overcome and the road to sustainability involves many compromises and important decisions. The great interest in sustainable clothing is, of course, a great pleasure to us and is also an incentive for us to enlarge our range of sustainability products.

7. Gibt es bestimmte Stücke, die bei den Kundinnen ganz besonders gefragt sind?
Das „Cross Dress“ ist nach wie vor eines der Favoriten unserer Kunden. Ein figurnaher Schnitt, V-Ausschnitt in Wickeloptik und eine Raffung in der Seitennaht charakterisieren das Modell. Wir bieten es in vielen verschiedenen Farben, Mustern und Stoffen an. Das „Cross Dress“ steht jeder Frau ausgezeichnet.

Are there certain pieces that are particularly popular?
The "Cross Dress" is still one of the favourites of our customers. The model is characterized by a bodyhugging cut, a V-neck in winding optics and a gathering in the side seam. We offer it in many different coluors, patterns and fabrics. The "Cross Dress" is excellent for every woman.

8. Findet Ihr, dass Frauen generell wieder mehr Kleider und Röcke tragen sollten?
Nein, wir finden, dass jede Frau das tragen sollte, worin sie sich wohl fühlt. Uns gefällt es sehr, wenn Kleidung einen femininen Charakter hat, aber das ist ebenfalls mit einem tollen Jumpsuit möglich.

Do you think women should generally wear more dresses and skirts?
No, we find that every woman should wear what she feels comfortable about. We like it when clothes have a feminine character, but this is also possible with a great jumpsuit.

9. Welche Mode tragt Ihr gerne privat? Findet man in Euren Kleiderschränken auch King Louie?
Ja, klar! Wir tragen gerne King Louie in unserer Freizeit. Wir haben alle mindestens ein glitzerndes Strickjäckchen im Schrank und bei vielen Kollegen hängen mehr als eine Hand voll verspielte Kleider. Auch unsere nachhaltigen Artikel sind im Büro sehr beliebt.

What kind of fashion do you prefer privately? Is there also King Louie fashion in your wardrobes?
Yes, of course! We like to wear King Louie in our spare time. We all have at least one glittering cardigan in the closet and with many colleagues hang more than a handful of playful clothes. Our sustainable products are also very popular in the office.

10. Wie sieht Eure Zukunftsvision für King Louie aus?
Wir wollen auch zukünftig Artikel entwerfen, die Menschen fröhlich macht. Zusätzlich zu unserer Kleidung, werden wir auch andere Produkte, wie beispielsweise Taschen und Socken produzieren. Und worüber wir besonders froh sind: unsere Kollektion wird mehr und mehr aus nachhaltigen und fair gehandelten Artikeln bestehen.

What is your future vision for King Louie?
We want to design articles that will make people happy. In addition, to our clothing, we will also produce other products, such as bags and socks. And what we are particularly happy about is that our collection will consist more and more of sustainable and fair-trade articles.

Für ein Outfit im 1940er Look habe ich eine klassische Schleifenbluse mit einem floralen Art Deco Muster mit dem Sofia Skirt Midi aus Milano Crepe in Petrol kombiniert. Dazu passt der Mantel „Alice Coat“ mit einem grünen Polkadot-Muster und einem farbenfrohen, floralen Innenfutter.

For a outfit in the 1940s look, I combined a classic loop blouse with a floral Art Deco pattern with the Sofia Skirt Midi from Milano Crepe in Petrol. The coat "Alice Coat" with a green polka-dot pattern and a colourful, floral lining.

Natürlich konnte ich es auch nicht lassen einen passenden Kuchen zu den King Louie Outfits zu backen. Meine Wahl fiel auf einem Klassiker aus meinem 2. Buch – Mandelgugelhupf mit weißer Schokolade. In dieser Jahreszeit könnt Ihr den Gugelhupf mit frischen Feigen und weiteren Herbstschätzen dekorieren.

Of course I also baked a suitable cake to the King Louie outfits. My choice fell on a classic from my 2nd book – Almond bundt cake with white chocolate. In this time of the year you can decorate the bundt cake with fresh figs and other autumn treasures.

Besonders liebe ich den Stil der 1940er Jahre und habe dafür einen frankophilen Stadtlook kombiniert. Dazu passt ein eleganter leicht ausgestellter Rock in Petrol, der schön schwingt und kaschiert. Mit einem roten Gürtel mit hübschem Schleifenverschluss wird ein farbenfroher Akzent gesetzt. Das kirschrote Boatneck Top aus weicher und angenehmer Baumwolle harmoniert perfekt dazu und ist ein wahrer Alleskönner. Das Top wird mit einer farblich passenden Vintagebrosche vom Flohmarkt aufgepeppt. Herbsttauglich wird dieses Outfit mit einem taillierten Blazer mit geometrischen Retromuster und einer wärmenden Baskenmütze in Häkeloptik.

I particularly love the style of the 1940s and have combined a frank-looking city look. An elegant, slightly flared skirt in petrol, which swings beautifully and conceals, ist just wonderful for this outfit. With a red belt with a pretty loop closure you can place a colourful accent. The cherry-coloured Boatneck Top made of soft and pleasant cotton harmonizes perfectly and is a true all-rounder. The top is spiked with a colour-matching vintage brooch from the flea market. This outfit is fitted with a waisted blazer with a geometric retro pattern and a warming basecap in crochet optic.

Eine besondere Herausforderung ist es, Vintagekleider mit langen Ärmeln für die kältere Jahreszeit zu finden. Hier hat King Louie zum Glück sehr schöne Exemplare im 1940er Look im Angebot. Das langärmelige Hemdblusenkleid mit grafischen Pin-Muster und Gürtel hat sofort mein Herz erobert. Zusammen mit einem knielangen Mantel ist ein großer Auftritt garantiert. Der wärmende und taillierte Mantel mit Wollanteil und Vintagemuster besitzt ein leuchtend glänzendes Innenfutter im Polkadot-Muster. Zudem hat er die perfekte Länge um viele Kleider zu überdecken.

A special challenge is to find vintage dresses with long sleeves for the colder season. Here, King Louie has fortunately very beautiful dresses in the 1940er look on the offer. The long sleeve shirt blouse dress with graphic pin pattern and belt has immediately captured my heart. Together with a knee-length coat, a great performance is guaranteed. The warming and waisted coat with wool and vintage pattern has a bright shining inner lining in the polka-dot pattern. It also has the perfect length to cover many garments.

Ein einfacher, aber effektvoller 1950er Look lässt sich mit einem kirschroten, anschmiegsamen Pullover mit Kaschmiranteil und einem leicht ausgestellten Rock mit Karomuster zaubern. Der Pullover besticht durch die wunderschöne Blütenstickerei mit viel Liebe zum Detail.

A simple but effective 1950s look can be conjured with a cherry, snug sweater and a slightly flared skirt with check pattern. The sweater impresses with the beautiful flower embroidery with great attention to detail.

Für einen 1960er inspirierten Look passt ein kurzer Bleistiftrock mit Wollanteil zu einem leichten Wollpullover mit Punktmuster und wärmenden Schalkragen. Der Rock ist ein absoluter Allrounder, ob mit einer Bluse für den Bürotag oder lässig mit einem farbigen Shirt kombiniert. Das Outfit wird durch eine taillierte, elegante Jacke mit Bubikragen und Gürtel komplettiert. Ein schöner Hingucker sind die weichen Handschuhe mit geometrischen Muster.

For a 1960s inspired look, a short pencil skirt matches perfectly a light wool sweater with a dot pattern. The skirt is an absolute all-rounder, whether combined with a blouse for the office day or casual with a coloured shirt. The outfit is completed by a waisted elegant jacket with a boy's collar and belt. A nice eye-catcher are the soft gloves with geometric patterns.

Ich hoffe sehr, dass Euch mein erster Beitrag zum Thema „Vintage Fashion“ gefällt! :-)

I hope you like my first blog post about "Vintage Fashion"! :-)

Alles Liebe / Lots of love,
Caro ♥


Gürtel, Baskenmütze, Röcke, Tops, Pullover, Mäntel, Blazer, Jacke, Strumpfhosen, Handschuhe: King Louie*

* Artikel enthält PR-Sample/s

Die Kommentarfunktion ist auf Grund der DSGVO momentan deaktiviert.