Frau Herzblut Foodblog

Frau Herzblut Blog

Tweed Ride | British Picnic & Scones

Avatar of CaroCaro - 15. June 2018 - Werbung, Vintage Fashion, It's TeaTime!, Süße Schätze, Vintage Styling

Werbung /// Es gibt Sonntage, die sind einfach außergewöhnlich und ein grandioses Abenteuer. Genau so einen Sonntag haben wir auf dem 6. Tweed Ride in Hildesheim verbracht. Bei einem Tweed Ride treffen sich Vintageliebhaber und Sammler alter Fahrräder, um gemeinsam eine Fahrradtour mit Picknick zu unternehmen. Ein Tweed Ride steht quasi für Entschleunigung auf dem Rad mit Stil und Charme. Denn es gehört auch dazu, sich ganz britisch und angelehnt an die goldenen 1920er Jahre sich traditionell in Tweed zu kleiden – egal, wie die Wetterlage aussieht!

Advertisement /// There are Sundays, which are just extraordinary and a terrific adventure. We spent exactly a Sunday like this on the 6th Tweed Ride in Hildesheim. At a Tweed Ride, vintage lovers and collectors of old bikes meet for a picnic and bike ride together. A Tweed Ride stands for deceleration on the bike with style and charm. Very British and in the style of the golden 1920s it belongs to a Tweed Ride to dress traditionally in tweed - no matter what the weather conditions look like!

Im Jahr 2009 führten ein paar Vintageliebhaber in London den ersten Tweed Ride ein, der sich dann wie ein Lauffeuer weltweit verbreitet hat. In Deutschland gibt es inzwischen in vielen Städten Tweed Rides oder auch Tweed Runs. Selbst die Japaner haben Gefallen daran gefunden. Idealerweise nimmt man dann auch mit einem Vintagefahrrad teil. Aber auch die Teilnahme mit einem neueren Fahrrad ist möglich. Von diesen besagten Londonder stammt auch das folgende Zitat: „Es gibt doch nichts Häßlicheres, als diese Horden von Radfahrern in Funktionskleidung, mit Helmen und Ergolenkern und Unmengen von Reflektorstreifen. Damit Fahrradfahren wirklich Spaß macht, muss es auch möglich sein, das Ganze stilvoll zu tun …“

In 2009, a couple of vintage lovers in London introduced the first Tweed Ride, which spread like wildfire around the world. In Germany there are now tweed rides or tweed runs in many bigger cities. Even the Japanese have taken a liking to it. Ideally, you then take part with a vintage bike. But even with a newer bike it’s possible to participate. From the organizers of London also comes this quote: "There is nothing uglier than these hordes of cyclists in functional clothing, with helmets and tons of reflector strips. For cycling to be fun, it must also be possible to do it in style ... "

Und so sind Herr Herzblut und ich fein gekleidet mit meinen heiß geliebten Diamant Vintagefahrrad und voller Picknickmontur zu unserem 1. Tweed Ride gestartet. Schon im Zug haben wir im Fahrradabteil gleichgesinnte Liebhaber der gepflegten Fahrradkultur getroffen und sind dann zusammen zum Treffpunkt auf den Marktplatz geradelt.

And so my hubby and I dressed up and headed with my beloved Diamont vintage bike and full of picnic gear for our 1st Tweed Ride. Already on the train we met in the bicycle compartment like-minded lovers of this well-kept bicycle culture and then cycled together to the meeting point on the market square.

Bei schönstem Wetter durften wir Hildesheim und seine pitoreske Umgebung erkunden. Die Atmosphäre war einfach einmalig und es war ein großes Vergnügen dabei zu sein. Nach einem Stopp mit Schatzsuche ging es weiter durchs Grüne, bis wir dann auf einem Hügel mit Fernsicht auf Hildesheim ein gemeinsames Picknick genossen haben. Hier war auch eine gute Gelegenheit alle Fahrradschätze zu bewundern.

In the best weather we were allowed to explore Hildesheim and its picturesque surroundings. The atmosphere was absolutely unique and it was a great pleasure to be there. After a stop with treasure hunt, we continued through the countryside, until we enjoyed a picnic on a hill with a view of Hildesheim. Here was also a good opportunity to admire all vintage bikes.

In unserem Picknickkorb wartete eine Kanne Earl Grey, unsere Lieblingscones, Erdbeeren, Erdbeermarmelade und Clotted Cream auf uns. Die Scones backe ich mit Dinkelmehl und am besten schmecken sie warm aus dem Ofen.

In our picnic basket a jug of Earl Grey, our favorite scones, strawberries, strawberry jam and clotted cream were waiting for us. I love to bake the scones with spelt flour and they taste best lukewarm from the oven.

Dinkel-Scones

Für etwa 8 Scones

Teig
200 g Dinkelmehl Type 630 oder 1050
2 TL Weinsteinbackpulver
2 TL Rohrohrzucker
1 Prise Salz
60 g kalte Butter
140 g Buttermilch
etwas Buttermilch oder Ei zum Bestreichen

Backofen auf 220 °C vorheizen. In einer Schüssel Dinkelmehl, Weinsteinbackpulver, Rohrohrzucker und Salz mischen. Die Butter in Flöckchen dazugeben und alles mit den Händen rasch zu einem krümeligen Teig verkneten. Die Buttermilch hinzufügen und ganz kurz unterkneten.

Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche 2–3 cm dick ausrollen. Kreise (Ø 6 cm) ausstechen und mit der Unterseite nach oben auf ein mit Backpapier belegtes Backblech legen. Mit Buttermilch oder Ei bestreichen. Dann in der mittleren Schiene des Ofens 9–12 Minuten backen, bis die Scones schön aufgegangen und goldbraun sind. Noch warm servieren. Dazu passen sehr gut Honig, Clotted Cream, Butter und Konfitüre.

Tipp: Die Scones könnt ihr nach Belieben variieren und 70 g vorher eingeweichte und dann abgetropfte Trockenfrüchte (z.B. Rosinen, Sauerkirschen, Aprikosen …) nach Wahl in den Teig geben.

Spelt scones

For about 8 scones

Dough
200 g spelt flour Type 630 or 1050
2 teaspoons baking powder
2 teaspoons Demerara sugar
1 pinch of salt
60 g cold unsalted butter
140 g buttermilk
some buttermilk or egg to coat

Preheat the oven to 220 ° C. In a bowl mix spelt flour, baking powder, Demerara sugar and salt. Add the butter in little flakes and knead everything with your hands quickly to a crumbly dough. Add the buttermilk and knead briefly.

Roll out the dough (2-3 cm thick) on a floured work surface. Cut out circles (Ø 6 cm) and place with the underside up on a baking tray covered with baking paper. Brush with buttermilk or egg. Then bake in the middle rack of the oven for 9-12 minutes until the scones have risen nicely and golden brown. Serve warm. It goes very well with honey, clotted cream, butter and jam.

Tip: The scones you can vary as you like and 70 g previously soaked and then drained dried fruit (such as raisins, sour cherries, apricots ...) of your choice in the dough.

Ganz am Ende des Tweed Rides wurden dann noch von den Veranstaltern Preise für die schönsten Vintagefahrräder und Outfits ausgelobt. Drei Mal dürft Ihr raten, wer den ersten Platz für das schönste Paar-Outfit belegt hat … ;-)

At the very end of the tweed ride, the organizers awarded prizes for the most beautiful vintage bicycles and outfits. Can you guess who took the first prize for the most beautiful pair outfit ... ;-)

Hier findet Ihr mehr Infos sowie Fotos von dem Tweed Ride in Hildesheim. Herzlichen Dank an Matty und Tobi für die großartige Organisation des Hildesheimer Tweed Rides!

Here you will find more information and photos of the Tweed Ride in Hildesheim. Many thanks to Matty and Tobi for the great organization of the Hildesheim Tweed Ride!

Alles Liebe / Lots of love,

Caro ♥


Diamant Topas Deluxe in Stahlblau: Diamant Fahrräder*

* Dieser Beitrag enthält PR-Sample/s.

Die Kommentarfunktion ist auf Grund der DSGVO momentan deaktiviert.