Frau Herzblut Foodblog

Frau Herzblut Blog

Osterbrunch | Buchweizen Granola, Möhren-Haselnussbrot, Baked Carrots, Portulak-Kichererbsen-Salat , Pancakes mit Spargel & Carrot Cake

Avatar of CaroCaro - 21. March 2016 - Breakfast, Sonntagsessen

Werbung /// Sowie das Osterfest näher rückt, hüpft mein Herz vor Freude. Das liegt sicherlich an der fröhlichen Osterstimmung, die in der Luft liegt, als auch an dem beginnenden Frühling. Wie so viele Familien lieben wir es, an Ostern ein ausgiebiges Brunch mit der Familie zu genießen.

Advertisement /// When Easter is around the corner, my heart leaps for joy. This is certainly due to the joyful Easter atmosphere that is in the air, as well as at the beginning of the spring. Like many families, we love to enjoy at Easter an extensive brunch.

Besonders gemütlich lässt sich so ein Familienbrunch an einer festlich gedeckten Tafel genießen. Ehrlich gesagt habe ich für meine Tischdekoration ein sehr festes Bild im Kopf. Vor allem ein sehr natürliches Bild. Am liebsten dekoriere ich mit frischen Frühlingsblumen und jeder Menge Naturmaterialien wie natürlich bunte Eier, Wachteleier und Federn. Zum Glück habe ich auf unserem Samstagswochenmarkt den Eier-Dealer meines Vertrauens gefunden. “Der Hühnermann” – wie wir ihn zärtlich nennen – bietet verschiedene Eier nach Bioland-Standard an. Was mich besonders daran begeistert, ist die Überraschung, die in jedem Eierkarton auf einen wartet. In einem 10er Eierkarten paaren sich gerne weiße, beige, hellgrüne, mittelbraune und dunkelbraune Eier auf einmal. Wenn man besonders Glück hat, sind sogar ein paar Doppel-Dotter-Eier mit dabei. Bei dieser Vielfalt brauche ich diese Naturschönheiten nun wirklich nicht zu färben.

A family brunch gets particularly with a festive table spread. Honestly, I have for my table decorations a very strong image in your mind. Above all, a very natural picture. I like to decorate with fresh spring flowers and a lot of natural materials such as naturally coloured eggs, quail eggs and feathers. Fortunately, I've found THE egg-dealer of my personal trust at our Farmer's market. "The Chicken Man" - as we call him tenderly - offers various eggs on to organic standard. What particularly impressed me in mind, is the surprise in each egg carton. In an egg carton with 10 eggs are waiting different coloured eggs like white, beige, light green, medium brown and dark brown eggs at a time. When your are particularly lucky, there are even eggs with double-yolk included. Due to this diversity of nature's beauty, I don't colour my Easter eggs.

Bei meinem Lieblingsfloristen habe ich unterschiedliche Blumen wie Narzissen, Schneeball, Ranunkeln, Anemonen und Kamille gemischt mit sprießenden Zweigen in Weiß, Hellgelb, Rosa und Grün ausgewählt. Die Blumen zaubern eine frische, beschwingte Atmosphäre. Ein paar Blumen habe ich auf kleine Vasen verteilt.

In my favourite florist I choose different flowers like daffodils, Snowball, ranunculus, anemones and chamomile mixed with sprouting branches in white, light yellow, pink and green. The flowers conjure up a fresh, lively atmosphere. A few flowers I have distributed to small vases.

Auf jeden französischen Jungendstilteller liegt dekorativ eine helle Leinenserviette mit Kordel, Vogelfeder und einem grünen Ast. Und damit ist diese natürlich Dekoration auch schon fertig.

Therefore, I decorated each vintage plate with a linen napkin with cord, bird feather and a green branch. And so the decoration is also ready.

Auf dem Teller geht es auf jeden Fall bunt, abwechslungsreich, gesund, frühlingshaft und lecker zugleich zu. Das Brunch wird mit Frühstück in Form von selbstgemachter Buchweizen-Aronia-Granola. Dicht gefolgt von Haselnuss-Möhren-Brot mit Avocado und gegrillten Cocktailtomaten.

On the plate, it's definitely colourful, varied, healthy, vernal and delicious at once. The brunch with homemade buckwheat aroniaberry granola. Closely followed by hazelnut and carrot bread with avocado and grilled cherry tomatoes.

Buchweizen-Aronia-Granola

Für 1 Backblech bzw. 1 große Dose

Trockene Zutaten
150 g Kamutflocken (alternativ: andere Flocken wie Hafer, Dinkel, Quinoa …)
100 g Buchweizen, ganz
25 g Quinoa, gepufft
½ TL grüne Fenchelsamen (Asialaden)

Zutaten zum Pürieren
1 große Banane
1 EL Dattelsüße (z.B. von Rapunzel) oder Honig
50 g Kokosöl, flüssig bzw. leicht erwärmt
1 TL Vanille
½ TL gemahlene Zimtblüten, alternativ: Zimt

Nach dem Backen hinzugeben
50 g getrocknete Aroniabeeren (alternativ: Trockenfrüchte wie Rosinen, Aprikosen, Sauerkirschen …)
25 g Apfelchips
25 g getrocknete Feigen, gehackt

Backofen auf 160 °C Ober-Unterhitze vorheizen. Alle Zutaten trockenen Zutaten gut vermischen. Banane, Dattelsüße oder Honig, Kokosöl, Vanille  und Zimt pürieren. Dann mit den trockenen Zutaten gründlich vermengen. Mischung auf einem mit Backpapier ausgelegten Backblech flach ausbreiten, ca. 30–35 Min. (2. Schiene von oben) goldgelb backen, dabei alle 10 Minuten wenden, damit das Granola schön knusprig wird. Auskühlen lassen und mit den getrocknete Aroniabeeren, Apfelchips und gehackten Feigen vermischen.

Das Müsli mit Milch nach Wahl oder Joghurt und frischen Obst genießen!


Buckwheat aroniaberry Granola

For 1 baking tray

Dry ingredients
150 g kamut oats (alternatively: porridge oats, spelt oats, quinoa oats …)
100 g buckwheat, whole grain
25 g quinoa pops

Ingredients for pureeing
1 large banana
1 tablespoon dates syrup or honey
50 g coconut oil, gently heated
1 teaspoon ground vanilla
½ teaspoon ground cinnamon blossoms (alternatively: cinnamon)

Add after baking
50 g dried aroniaberries (alternatively: dried fruits like raisins, apricots, sour cherries …)
25 g dried apple chips
25 g dried figs, chopped

Preheat the oven to 160 °C. Mix all dry ingredients in a bowl. Purée banana, dates syrup or honey, coconut oil, vanilla powder and cinnamon blossom. Pour the liquid mixture to the bowl and mix thoroughly with the dry ingredients. Spread the granola flat on a lined baking tray. Bake for about 30-35 minutes until golden brown. Turn the granola every 10 minutes. This helps it, to get very crispy. Allow to cool. Then, mix with dried aroniaberries, apple chips and chopped dried figs.

Enjoy the granola with milk or yoghurt of your choice and fresh seasonal fruits!

Mit dem Brot geht das Frühstück eher in den Lunchbereich über. Dazu gesellen sich köstlich geröstete Möhren aus dem Backofen und ein Portulak-Salat mit gebackenen Kichererbsen. Pikant geht es mit kräutrigen Vollkornpfannkuchen mit grünem Spargel und Ziegenkäse. Das Grundrezept der Pfannkuchen könnt Ihr ganz nach Belieben variieren und süß als auch herzhaft genießen.

With the bread breakfast is rather than in the lunch area. The bread is also joined by delicious oven-roasted carrots and a purslane salad. Savoury it comes with herbaceous wholemeal pancakes with green asparagus and goat cheese. You can freely vary the batter base and enjoy the pancakes sweet and savoury.

Haselnuss-Möhren-Brot

Für ein Brot (Kastenform, 25 cm Länge)
75 g Haselnüsse, geröstet und gehackt
100 g Möhren, geschält und fein gerieben
15 g Dinkel Sauerteig Extrakt, Pulver (z.B. von Biovegan aus dem Biosupermarkt)
20 g frische Hefe
250 g Dinkelvollkornmehl (alternativ: Dinkelmehl, Type 630 oder Weizenmehl, Type 550)
150 g Roggenvollkornmehl
375 ml lauwarmes Wasser
1 TL Salz
½ TL gemahlene Fenchelsamen, Koriander und Kumin
25 g Leinsamen, geschrotet
2 EL Buchweizenkörner

Haselnüsse in einer Pfanne ohne Fettzugabe bei mittlerer Hitze goldbraun rösten und auf einem Teller abkühlen lassen. Später die Nüsse hacken. Möhren schälen und fein reiben.

Dinkel Sauerteig Extrakt, Hefe, Wasser und Salz vermischen. In einer großen Schüssel Dinkelvollkornmehl, Roggenvollkornmehl und Gewürze vermischen und die Hefemischung hinzugeben. Mit den Knethaken des Handmixers etwa 5–10 Minuten zu einem glatten Teig verkneten. Gehackte Haselnüsse, Möhrenraspel, Leinsamen und Buchweizen in den Teig einarbeiten. Die Schüssel mit Frischhaltefolie oder einem Tuch abdecken und an einem warmen Ort 2 Stunden gehen lassen.

Dann den Teig mit gut bemehlten Händen durchkneten, die Kastenform mit etwas Öl einfetten und den Teig hinein geben. Wieder abdecken und nochmals 30 Minuten bis eine Stunde gehen lassen.

Backofen auf 190 °C Ober-Unterhitze vorheizen. Eine hitzebeständige Schale mit Wasser füllen und auf den Backofenboden stellen. Das Brot auf dem Rost in der mittleren Backofenschiene etwa 60–80 Minuten goldbraun backen. Das Brot auf einem Kuchengitter auskühlen lassen.


Hazelnut carrot bread

For one bread (for tin with 25 cm length)
75 g hazelnuts, toasted and chopped
100 g carrots, peeled and finely grated
15 g organis sourdough powder (spelt or rye)
20 g fresh yeast
250 g organic spelt flour, wholemeal
150 g organic rye flour, wholemeal
375 ml lukewarm water
1 teaspoon salt
½ teaspoon ground green fennel seeds, coriander and cumin
25 g linseed, crusehd
2 tablespoons buckwheat seeds

Roast hazelnuts dry in a pan until gold-brown. Allow to cool on a plate. Peel the carrots, then, finely grate them on a box grater, then tip into a bowl. Later, coarsely chop the hazelnuts.

Whisk sourdough powder, yeast, water and salt. In a large bowl, mix both types of flour and spices mix, then, add the yeast mixture. Knead the dough with the dough hooks of an electric mixer for 5–10 minutes until it is smooth. Fold in chopped hazelnuts, grated carrots, flaxseed and buckwheat. Cover the bowl with cling film or a kitchen cloth and let rise in a warm place for 2 hours.

Then, knead the dough with well floured hands, grease the loaf pan with a little oil and place the dough inside. Cover the tin and leave to rise again for 30 minutes to an hour.

Preheat the oven to 190 °C. Fill a heat-resistant bowl of water and place on the oven floor. Bake the bread in the oven middle about 60-80 minutes until golden-brown. Allow the bread to cool for 10 minutes in its tin, then turn it out on to a wire rack and leave cool completely.

Roasted Carrots

Für 4 Personen als Beilage
1 kg junge Möhren mit Grün, mittelgroß
je ½ TL Kumin und Koriander
½ TL Salz
Chiliflocken
1 Knoblauchzehe, geschält
1 cm Ingwer, geschält
½ EL Abrieb einer Bio-Zitrone
1 EL Thymianblätter
1 EL Zitronensaft
1 EL Honig
1 EL Olivenöl
1 EL gehobelte Mandeln, geröstet

Möhren gut waschen, und das Grün bis auf ½–1 cm abschneiden. Einen großen Topf mit leicht gesalzenem Wasser zum Kochen bringen.

Währenddessen die Marinade für die Möhren herstellen. In einem Mörser Salz, Kumin, Koriander und nach persönlichem Belieben Chiliflocken zerkleinern. Knoblauchzehe und Ingwer hinzugeben und ebenfalls zerkleinern. Zitronenschale, Thymianblätter, Honig und Olivenöl hinzugeben und gut vermischen.

Die Möhren 5 Minuten im Wasser vorkochen. Backofen auf 200 °C vorheizen. Ein Backblech – mit Backpapier ausgelegt – bereit stellen. Die Möhren abgießen, die Marinade darüber geben und alles gut vermischen. Die Möhren in der mittleren Backofenschiene etwa 30–40 Minuten backen, bis sie braun, weich und karamellisiert sind, aber noch Biss besitzen. Vor dem Servieren mit gerösteten Mandeln bestreuen.


Roasted Carrots

Serves 4 as a side dish
1 kg young carrots with green tops, medium size
½ teaspoon each cumin and coriander
½ teaspoon salt
chilli flakes
1 clove of garlic, peeled
1 cm ginger, peeled
½ tablespoon zest of organic lemon, finely grated
1 tablespoon thyme leaves
1 tablespoon lemon juice
1 tablespoon honey
1 tablespoon olive oil
1 tablespoon toasted, planed almonds

Wash carrots well, and cut the green up to ½-1 cm. Bring a large pot of lightly salted water to a boil.

Meanwhile, make the marinade for the carrots. Crush in a mortar salt, cumin, coriander and some chilli flakes with a pestle. Add the garlic and ginger and also crush. Add lemon zest, thyme leaves, honey and olive oil and mix well.

Cook the carrots for 5 minutes. Preheat the oven to 200 °C. Line a baking sheet with parchment paper. Drain the carrots, drizzle over the marinade and mix everything well. Roast in the oven for 30–40 minutes, or until the carrots are tender and caramelised in places but still have some bite. Sprinkle with toasted almonds.

Portulak mit gebackenen Kichererbsen, Radieschen und Zitronen-Tahini-Dressing

Für 2 große oder 4 kleine Portionen

Für die gebackenen Kichererbsen
1 Dosen Kichererbsen (Brutto: 400 g; Abtropfgewicht: 240 g)
½ TL Kumin
¼ TL Anis
¼ TL Chiliflocken
1 Knoblauchzehe
½ TL Salz
½ EL Rosmarinnadeln, gehackt
1 EL Olivenöl

Für den Salat
2 große Handvoll Portulak (Postelein)
10 mittelgroße Radieschen
1 Kästchen Kresse

Für das Dressing
2 EL Joghurt (ich nehme gerne Schafsjoghurt)
1 EL Tahini (Sesampaste), ungesalzen
1 EL Zitronensaft
1 TL feiner Schalenabrieb einer Bio-Zitrone
Salz, schwarzer Pfeffer
eine Prise Cayennepfeffer

Für die gebackenen Kichererbsen den Backofengrill auf 200 °C erhitzen. Die Kichererbsen durch ein Sieb abgießen, waschen und trocken tupfen. In einem Mörser Kumin, Anis, Chiliflocken, Knoblauchzehe und Salz zerkleinern. Mit den gehackten Rosmarinnadeln und Olivenöl vermischen. Die Kichererbsen auf ein mit Backpapier ausgelegt Blech verteilen. Die Marinade darüber geben und gut vermischen. Dann die Kichererbsen für etwa 10–12 Minuten rösten, bis sie leicht braun und knusprig sind. Dabei die Kichererbsen besonders in den letzten Minuten im Auge behalten.

Währenddessen Portulak waschen, trocknen und die Blätter von den Stielen knipsen. Radieschen waschen und auf der Mandoline ganz dünn hobeln. Eine große Platte bereitstellen. Darauf den Portulak und die Radieschenscheiben verteilen.

Für das Dressing alle Zutaten glatt rühren und mit Salz, Pfeffer und Cayennepfeffer abschmecken. Die gebackenen Kichererbsen und abgeschnittene Kresse auf dem Salat verteilen. Mit dem Dressing lauwarm servieren.


Purslane with oven-roasted chickpeas, radishes and lemon-tahini-dressing

For 2 large or 4 small servings

For roast chickpeas
1 can chickpeas (brutto weight: 400g; netto weight: 240g)
½ teaspoon cumin
¼ teaspoon anise
¼ teaspoon chilli flakes
1 clove of garlic, peeled
½ teaspoon salt
1 sprig of fresh rosemary, leaves picked and chopped
1 tablespoon olive oil

For the salad
2 large handful of purslane (alternatively: water cress)
10 medium-sized radishes

For the dressing
2 tablespoons yogurt (I prefer sheep yoghurt)
1 tablespoon tahini (sesame paste), unsalted
1 tablespoon lemon juice
1 teaspoon finely grated zest of one organic lemon
Salt, black pepper
a pinch of cayenne pepper

For the chickpeas, preheat the oven grill to 200 °C. Blot chickpeas with a paper towel to dry them. In a mortar crush cumin, anise, chilli flakes, peeled clove of garlic and salt with a pestle. Mix with chopped rosemary leaves and olive oil. In a bowl, toss chickpeas with the marinade. Spread on a baking sheet, and grill for 10 to 12 minutes, until browned and crunchy. Watch carefully the last few minutes to avoid burning.

Meanwhile, wash and dry the purslane. Wash radishes and slice very thin on the mandolin. Provide a large plate. Then distribute the purslane and radish slices.

For the dressing, mix all ingredients until smooth and season with salt, pepper and cayenne pepper. Sprinkle the roasted chickpeas and cress on the salad. Serve lukewarm with the dressing.

Pfannkuchen mit grünem Spargel, Kräutern & Ziegenkäse

Für etwa 4 große Pfannkuchen

Für den Pfannkuchenteig
80 g Mehl nach Wahl (ich nehme Dinkelvollkornmehl)
200 ml Milch nach Wahl
2 Bio-Eier
2 Esslöffel zerlassene Butter
1 Prise Salz

Für die Füllung
500 g grünen Spargel
1 EL Olivenöl
Salz
1 milde Ziegenkäserolle à 150 g (z.B. Chavroux)
4 EL gemischte, gehackte Kräuter wie Basilikum, Petersilie, Schnittlauch, Bärlauch …

Für den Pfannkuchenteig alle Zutaten gut miteinander zu einem glatten Teig verrühren und ein paar Minuten quellen lassen. Backofen auf 150 °C vorheizen. Eine große Pfanne bei mittlerer Hitze erhitzen und die Pfannkuchen nacheinander in ganz wenig Butter ausbacken. Pfannkuchen im Backofen warm halten.

Für die Füllung grünen Spargel waschen, trocken tupfen und das untere Drittel mit dem Sparschäler schälen. Dann den Spargel ca. 5–6 Minuten in gesalzenen Wasser blanchieren. Dann in Oliveöl schwenken und etwas salzen. Die Ziegenkäserolle in Scheiben schneiden. Jeden Pfannkuchen mit ein paar Spargelstangen, Käsescheiben und Kräuter füllen und servieren.

Tipp: Das Grundrezept der Pfannkuchen könnt Ihr ganz nach Belieben variieren und süß als auch herzhaft genießen.


Pancakes with green asparagus, herbs and goat cheese

For the batter
80 g flour of your choice (I prefer whole grain spelt flour)
200 ml milk of your choice
2 organic eggs
2 tablespoons melted butter
1 pinch of salt

For the filling
500 g green asparagus
1 tablespoon olive oil
salt
1 mild goat cheese roll (150g)
4 tablespoons mixed chopped herbs such as basil, parsley, chives, wild garlic ...

To make the batter, using an electric hand mixer mix the eggs, flour, milk, butter and 1 pinch of salt. Leave to one side for 15 minutes. Preheat the oven to 150 °C. Place a large non-stick frying pan on a medium heat. Once hot, add a small knob of butter and let it melt. Tilt the pan so the butter coats the surface. Pour in 1 ladle of the batter. Lift the pan off of the heat and tilt it so that the batter spreads all over the base. Place the pan back on the heat for 1 to 2 minutes, or until it starts to come away from the sides and you can remove it easily from the pan. Once golden underneath, flip the pancake over and cook for a further minute until cooked through. Keep pancakes in the oven warm.

For the filling, wash the green asparagus, pat dry and peel the lower third with a vegetable peeler. Then blanch the asparagus 5-6 minutes in salted water. Then swirl in olive oil and a little salt. Cut the goat cheese roll into slices. Fill and serve each pancake with asparagus, cheese slices and herbs.

Tip: You can freely vary the batter base and enjoy the pancakes sweet and savoury.

Als süßen Brunchabschluss gibt es einen super-saftigen Carrot Cake, Das ganz Besondere an meinem Carrot Cake ist, dass er komplett ohne Zucker gebacken wird. Ich liebe es aufgeweichte und pürierte Trockenfrüchte für eine natürliche Süße zu benutzen. In diesem Fall sind es Datteln. Nach dem Backen bekommt der Kuchen eine weiße Haube und ebenfalls eine ganz natürliche Deko. Dafür habe ich einfach ein paar junge Möhren mit Grün verwendet.

As sweet Brunch conclusion, there is a super-juicy Carrot Cake, The special feature on my Carrot Cake is, that it is fully baked without sugar. I love to use instead pureed dried fruits for a natural sweetness. In this case I used dates. After baking the cake gets a white cream cheese topping and also a natural decoration. For that I have just used a couple of young carrots with tops.

Carrot Cake mit Datteln (zuckerfrei)

Für einen Kuchen (eckige Form 21 x 21 cm oder runde Form ภ 24 cm)

Für den Teig
150 g Datteln, entsteint
50 ml Wasser
30 g Haselnüsse
30 g Mandeln
350 g Möhren
225 g Dinkelvollkornmehl oder Weizenvollkornmehl
3 TL Weinstein-Backpulver
1 TL Zimt
½ TL Muskatnuss
½ TL Vanille, gemahlen
1 Prise gemahlene Nelken
¼ TL gem. Ingwer
250 ml Kokosöl (flüssig bzw. erwärmt) oder mildes Pflanzenöl
1 Prise Salz
4 Bio-Eier

Für das Topping
125 g Doppelrahmfrischkäse
125 g Magerquark
Zitronenschale einer halben Bio-Zitrone, fein gerieben
1 EL Zitronensaft
40–50 g Dattelsirup (z.B. von Rapunzel), alternativ: Honig

Für die Dekoration
8–10 junge Möhren, Köpfe mit Stielansatz

Backofen auf 175 °C Ober-Unterhitze vorheizen. Datteln grob hacken und in einem Topf mit dem Wasser etwa 10 Minuten bei kleiner Hitze kochen lassen. Anschließend beiseite stellen und abkühlen lassen. Haselnüsse und Mandeln in einer Pfanne ohne Fett bei mittlerer Hitze goldbraun rösten und auf einem Teller abkühlen lassen. Möhren schälen und fein raspeln.

Später die abgekühlten Datteln in einem Mixer, einer Küchenmaschine oder mit einem Pürierstab zu Püree verarbeiten. Haselnüsse und Mandeln grob hacken.

Dinkelvollkornmehl, Weinsteinbackpulver, Zimt, Muskatnuss, Vanille, Nelken- und Ingwerpulver mischen. In einer weiteren Schüssel die Eier weiß-schaumig schlagen, dann das Dattelpüree und Kokosöl unterrühren. Portionsweise die Mehlmischung unter Rühren hinzugeben, bis ein glatter Teig entstanden ist. Dann die gehackten Nüsse und Möhren gründlich mit einem Teigschaber unter den Teig heben.

Den Teig in eine gefettete, bemehlte Backform geben und glattstreichen. Im Backofen auf dem Rost in der mittleren Einschubleiste 45–50 Minuten backen. Den Carrot Cake auf einem Rost in der Form vollständig abkühlen lassen.

Frischkäse, Magerquark, Zitronenschale und -saft sowie den Dattelsirup mit den Quirlen des Handrührers kurz glatt rühren. Die Creme 30 Minuten in den Kühlschrank stellen.

Kuchen aus der Form lösen und auf eine Platte setzen. Oberseite mit Frischkäse-Quarkcreme bestreichen. Die abgeschnittenen Möhren mit Grün auf dem Kuchen als Dekoration verteilen. Den Carrot Cake eine Stunde kalt stellen.


Carrot Cake with dates (sugar free)

For one cake (square cake tin 21 x 21 cm or round cake tin ภ24 cm)

For the cake
150 g dates, stoned
50 ml water
30 g hazelnuts
30 g almonds
350 g carrots
225 g whole grain spelt flour or whole grain wheat flour
3 teaspoons cream of tartar baking powder
1 teaspoon cinnamon
½ teaspoon ground nutmeg
½ teaspoon ground vanilla
1 pinch ground cloves
¼ teaspoon ground ginger
250 ml coconut oil (liquid / heated) or mild vegetable oil
1 pinch of salt
4 organic eggs

For the topping
125 g double cream
125 g low-fat curd cheese
finely grated lemon zest of half organic lemon
1 tablespoon lemon juice
40-50 g date syrup, alternatively: honey

For decorating
8-10 young carrots, heads with green stalk

Preheat the oven to 175 °C. Chop dates roughly and let them simmer with the water in a small saucepan for about 10 minutes until soft. Then remove the pan from the heat and cool. Roast hazelnuts and almonds dry in a pan until gold-brown. Allow to cool on a plate. Peel the carrots, then, finely grate them on a box grater, then tip into a bowl.

Later, blend the dates with a hand blender or a food processor to purée. Coarsely chop the hazelnuts and almonds.

Mix spelt flour, cream of tartar, cinnamon, nutmeg, vanilla, clove and ginger powder. Using an electric hand mixer, beat the eggs in a large bowl until the mixture is pale. Add pureed dates and coconut oil while until the mixture is well incorporated. Add the flour mixture little by little to the egg mixture and beat until just combined. Then fold in the grated carrots and chopped nuts with a spatula. Pour the mixture into a greased cake tin.

Bake in the oven for 45–50 minutes, or until a skewer inserted into the centre of the cake comes out clean. Allow the cake to cool for 10 minutes in its tin, then turn it out on to a wire rack and leave cool completely.

In a large bowl, using an electric hand mixer stir briefly cream cheese, curd cheese, lemon zest, lemon juice and date syrup until just combined. Cool cream for 30 minutes in the refrigerator.

Loosen cake from the mold and place it on a plate. Using a palette knife spread the cream cheese topping on top. For decoration spread the cut carrots on the cake. Allow the carrot cake to cool for one hour in the refrigerator.

Wer jetzt das klassische Hefegebäck bei meinem Osterbrunch vermisst, wird bei Ami's Hefezopf und meiner Couronne fündig.

Whoever missed the classic brioches with my Easter brunch will find it at Ami's sweet bread and this Couronne.

Ich wünsche Euch ein wunderschönes, sonniges Osterfest!
I wish you a beautiful, sunny Easter!

Alles Liebe / Lots of love,
Caro ♥

 

Die Kommentarfunktion ist auf Grund der DSGVO momentan deaktiviert.