Frau Herzblut Foodblog

Frau Herzblut Blog

Veronika, der Spargel wächst! | Veggie Asparagus Club Sandwich, Spargel-Bouillon & Spargel-Fritters

Avatar of CaroCaro - 20. May 2016 - Veggie's Delight

Sowie die Spargelsaison beginnt, habe ich dazu einen regelrechten Ohrwurm der Comedian Harmonists im Kopf. “Veronika, der Lenz ist da, die Mädchen singen tralala. Die ganze Welt ist wie verhext, Veronika, der Spargel wächst! Veronika, die Welt ist grün, drum laßt uns in die Wälder zieh'n. Sogar der Großpapa sagt zu der Großmama: “Veronika, der Lenz ist da, Veronika, Veronika, der Lenz ist da!”

As the asparagus season starts, I always have a real catchy tune of the wonderful Comedian Harmonists in my head: “Veronika, spring has arrived, The girls are singing tralala, All the world is like bewitched, Veronika, the asparagus is growing, Oh my Veronika, the world is green, So let's go wandering into the forests. Even the grandfather says to the grandmother: Veronika, spring has arrived.”

Dieses Lied aus den 1920er Jahren von Walter Jurmann beschreibt sehr schön durch die Blume, was Frühlingsgefühle mit den Menschen so anstellen … ;-) Aber ehrlich gesagt steigt im Frühling meine Laune auch erheblich. Alles sprießt und schiesst aus dem Boden, der Mai zaubert alles grün. Auf dem Teller versuche ich in dieser Zeit so oft es geht, ein besonders geliebtes Gemüse zu essen. Es geht natürlich um den Spargel. Persönlich liebe ich schon sehr lange eher die grüne Variante, weil sie kaum geschält werden braucht, intensiver schmeckt und sich so gut mediterran zubereiten lässt. Somit teile ich heute mich Euch drei ganz neue Rezepte mir Spargel, die jetzt schon zu meinen Lieblingen gehören.

This song from the 1920s by Walter Jurmann describes beautifully in a roundabout way what spring fever affects ... ;-) But honestly in spring my mood also rises. Everything sprouts and shoots out of the ground – May makes nature green. In this time I'll try to eat as much as often a particularly beloved vegetable. Of course I'm talking about asparagus. Personally, I love since a long time rather the green variety, because it needs to be hardly peeled, has  a more intense taste and fits perfect Mediterranean cuisine. Today, I share my three entirely new recipes with asparagus, which are already my faves.

Höchstwahrscheinlich ist die Erfindung des Sandwiches einem ganz besonderen Herrn zu verdanken. Der Brite John Montagu, 4. Earl of Sandwich, soll der Legende nach 1762 während eines stundenlangen Kartenspiel Cribbage danach verlangt haben, dass man ihn sein Essen zwischen zwei Brotscheiben lege. Denn er wollte das Spiel nicht unterbrechen. Seit dem 19. Jahrhundert ist das Sandwich eine beliebte Zwischenmahlzeit, die vor allem zum Afternoon Tea gereicht wird. Die Erfindung des klassischen Club Sandwiches kommt jedoch aus den USA. Es ist quasi eine Weiterentwicklung des BLT-Sandwiches (gebratener Bacon, Salatblätter und Tomatenscheiben). Dieses Sandwich wurde erstmals 1929 in einem Buch erwähnt. Durch weitere Varianten und Verfeinerungen entstand so das Club Sandwich, was meist mit Hühnerbrust, gebratenen Speck, Salat und Mayonnaise angeboten wird. Oftmals gibt es heute auch sehr lieblose Varianten, die sich ebenfalls Club Sandwich nennen. Dabei kann ein Sandwich mit qualitativ guten Zutaten ein wahres Festmehl sein. Somit habe ich eine sehr schöne saisonale und gesunde Variante dieses Klassikers entwickelt. Eine wahre Veggie-deluxe-Variante mit grünem Spargel, Avocado und gekochtem Ei.

A rumour formed the popular myth that John Montagu, 4th Earl of Sandwich, is the inventor of the sandwich. Lord Sandwich was a very conversant gambler, the story goes, and he did not take the time to have a meal during his long hours playing at the card table. Consequently, he would ask his servants to bring him slices of meat between two slices of bread, a habit well known among his gambling friends. Since the 19th century the sandwich is a popular snack that is especially served for afternoon tea. However, the invention of the classic Club Sandwich comes from the US. It's practically an evolution of BLT-Sandwiches (fried bacon, lettuce and tomato slices). This sandwich was first mentioned in 1929 in a book. Through further variants and refinements the Club Sandwich was invented. It's usually offered with chicken breast, bacon, lettuce and mayonnaise. Often, there are now very loveless variants, which call themselves also Club Sandwich. With good quality ingredients a sandwich can be a real feast. This is why I have developed a very nice seasonal and healthy variation on this classic. A true Veggie deluxe version with green asparagus, avocado and boiled egg.

Veggie Asparagus Club Sandwich “deluxe”

Pro Club Sandwich
2 Scheiben Dinkel- oder Vollkorntoastbrot
Olivenöl
4 große Stangen grüner Spargel
2 Radieschen
2 Cocktailtomaten
1 Bio-Ei, hart gekocht
½ Avocado
1 TL Zitronensaft
Salz
Schwarzer Pfeffer
Chili
etwas Rucola, gewaschen

Eine Grillpfanne ohne Zugabe von Fett auf mittlerer Stufe erhitzen. Spargel waschen, das untere Drittel schälen und die Stangen halbieren. Die Toastscheiben nacheinander von jeder Seite 2–3 Minuten in der Grillpfanne goldbraun rösten. Dabei die Toastscheiben am besten mit einem Teller beschweren, damit sie sich nicht wölben. Anschließend die Spargelstangen mit etwas Olivenöl bestreichen und in der Pfanne grillen. Währenddessen die Radieschen und Tomaten waschen und in dünne Scheiben schneiden. Das Ei ebenfalls in Scheiben schneiden. Die Avocadohälfte mit einem Löffel aus der Schale lösen und in einer Schale mit einer Gabel grob zerdrücken. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Chili abschmecken. Wenn der Spargel bissfest gegart ist, diesen salzen und pfeffern. Nun kann das Sandwich zusammengesetzt werden. Eine Toastscheibe mit den Tomatenscheiben belegen. Darauf die Avocadocreme verstreichen und die Eischeiben verteilen. Die Spargelstücke darauf geben. Und zu guter Letzt die Radieschenscheiben sowie den Rucola verteilen und die 2. Toastscheibe als Deckel draufsetzen. Wer mag, steckt einen Spieß oder Fähnchen in das Sandwich.


Veggie Asparagus Club Sandwich "deluxe"

Pro one sandwich
2 slices of spelt or wholemeal toast
olive oil
4 large stalks of green asparagus
2 radishes
2 cherry tomatoes
1 organic egg, boiled
½ avocado
1 teaspoon lemon juice
salt
Black pepper
chili
some arugula, washed

Heat a grill pan without adding fat over medium heat. Wash asparagus, peel the bottom and halve the stalks. Roast the toast successively until golden brown on each side for 2-3 minutes in the grill pan. Load the toast with a plate, so that they do not buckle. Then sprinkle the asparagus with a little olive oil and cook in the pan. Meanwhile, wash the radishes and tomatoes and cut into thin slices. Cut the peeled egg also into slices. Remove the avocado half with a spoon from the rind and mash in a bowl coarsely with a fork. Season with lemon juice, salt, pepper and chili. When the asparagus is cooked al dente, season it with salt and pepper. Now, the sandwich can be assembled. Occupy one slice of toast with tomato slices. Then distribute the avocado cream and the egg slices. Add the asparagus pieces on it. And finally distribute the radish slices and the arugula and put on the second slice of toast as cover.

Bei Ami meiner Großmutter und Mutter gab es keine Spargelsaison ohne ein Spargelsüppchen. Meisten wurden dafür die Schalen des weißen Spargels zu einer Brühe ausgekocht, angedickt und mit Spargelstücken serviert. Kontrastierend dazu habe ich eine Mai-grüne und super-frische Variante mit Bouillon, Erbsen und Bärlauch-Nocken entwickelt, die Herr Herzblut als auch ich sehr lieben.

For Ami, my granny, and mother, there was no asparagus season without an asparagus soup. The shells of white asparagus were boiled for a stock, thickened and served with asparagus pieces. Contrasingt to this version, I have developed a green and super-fresh variant with good veggie stock, peas and wild garlic gnocchi, which we really love.

Spargel-Bouillon mit Bärlauch-Nocken

Für 4 Personen

Für die Bärlauch-Nocken
120 ml Milch oder Mandelmilch
120 ml Wasser
1 EL Butter
Salz
Pfeffer
Muskat
120 g Hartweizengrieß, alternativ: Mais- oder Dinkelgrieß
2 Bio-Eier
20 g frischer Bärlauch, fein gehackt

Für die Suppe
600 g weißer & grüner Spargel
750 ml qualitativ gute Gemüsebrühe, gerne auch selbstgekocht
6–8 Kaffirlimettenblätter (Asialaden, halten sich super im Gefrierfach), alternativ: 2 Stangen  Zitronengras
180 g TK-Erbsen
Salz
Pfeffer
Eine Handvoll Kräuter wie Petersilie, Basilikum, Schnittlauch …

Für die Bärlauch-Nocken (Mandel-)Milch, Wasser, Butter, Salz, etwas Pfeffer sowie etwas Muskatabrieb in einem Topf zum Kochen bringen. Unter Rühren den Hartweizengrieß hinzugeben. In eine Schüssel umfüllen, lauwarm auskühlen lassen und dann die Eier und den gehackten Bärlauch unterrühren bis die Masse glatt ist. Einen Topf mit gesalzenem Wasser zum Kochen bringen. Mit zwei Teelöffeln etwas Masse abstechen und Nocken formen. Die Temperatur des heißen Wassers reduzieren und darin die Bärlauch-Nocken für etwa 10 Minuten gar ziehen lassen und dann mit der Schaumkelle herausheben. 

Für die Suppe den weißen Spargel schälen, bei dem grünen Spargel nur das untere Drittel schälen. Spargel waschen und schräg in etwas 5 cm lange Rauten schneiden. In einem Topf die Brühe zum Kochen bringen und den Spargel und die Kaffirlimettenblätter hinzugeben. Die Suppe etwa 5–8 leicht kochen bis der Spargel bissfest ist. Die Kaffirlimettenblätter entfernen und die Erbsen hinzugeben. Die Suppe mit Salz und Pfeffer abschmecken sowie mit den Bärlauch-Nocken und bestreut mit Kräutern servieren.


Asparagus soup with wild garlic gnocchi

Serves 4

For the wild garlic gnocchi
120 ml milk or almond milk
120 ml water
1 tablespoon unsalted butter
salt
pepper
nutmeg
120 g wheat semolina, alternatively: polenta or spelt semolina
2 organic eggs
20 g fresh wild garlic, finely chopped

For the soup
600 g white & green asparagus
750 ml good quality vegetable stock
6-8 kaffir lime leaves (Asian supermarkets, perfect to store in the fridge), alternatively: 2 stalks of lemongrass
180 g frozen peas
salt
pepper
A handful of herbs such as parsley, basil, chives ...

For the wild garlic gnocchi bring (almond) milk, water, butter, salt, pepper and nutmeg abrasion in a pot to a boil. While stirring, add the semolina. Transfer to a bowl, let it cool down lukewarm. Then add the eggs and chopped wild garlic and stir until the mixture is smooth. Bring a pan of salted water to a boil. Stab some of the mixture with two teaspoons and form gnocchi. Reduce the temperature and let the wild garlic gnocchi skimmer for 10 minutes.

For the soup, peel the white asparagus completely – peel only the lower third of the green asparagus. Wash asparagus and cut diagonally in 5 cm long diamonds. In a pot, bring the stock to a boil and add the asparagus and kaffir lime leaves. Let the soup simmer for 5–8 minutes or until the asparagus is al dente. Remove the kaffir lime leaves and add the peas. Season the soup with salt and pepper and serve with the wild garlic gnocchi and sprinkled with herbs.

Das letzte Rezept sind grüne Gemüsepuffer, die im angelsächsischen Raum “Fritters” genannt werden. Dieses Rezept liebe ich wirklich sehr, da es sich unzählig variieren lässt und auf diese Art auch Gemüsereste verarbeitet werden können.

The last recipe are green vegetables fritters. I love this recipe really, since it can be varied innumerable and in this way vegetable scraps can be used.

Spargel-Zucchini Fritters mit Kichererbsen

Für 8–10 Stück
100 g grüner Spargel
200 g Zucchini
1 Knoblauchzehe
50 g Kichererbsen aus der Dose
½ EL Zitronenschale
½ EL gemahlener Koriander
1 kleine Handvoll Kräuter wie Petersilie, Bärlauch und Basilikum, gehackt
50 g Pecorino oder Parmesan, fein gerieben
3 Eier
4 EL Mehl
Salz
Pfeffer
Chili
Olivenöl
1 Zitrone, in Spalten geschnitten

Für die Fritters den Spargel waschen, das untere Drittel schälen und mit einer Mandoline in feine Scheiben hobeln. Zucchini ebenfalls waschen, die Enden abschneiden und fein reiben. Die Zucchiniraspeln in ein sauberes Küchentuch geben und gut ausdrücken, so dass die Zucchini fast trocken ist. Die Knoblauchzehe schälen und fein hacken. Alle Zutaten in einer Schüssel geben und gut vermischen. Mit Salz, Pfeffer und Chili abschmecken. Backofen auf 100 °C vorheizen. Eine Pfanne auf mittlerer Stufe mit Olivenöl erhitzen. Pro Fritter einen großen Esslöffel in die Pfanne geben und glatt streichen. Die Fritters von beiden Seiten etwa 3–4 Minuten knusrpig braten. So fortfahren bis der Teig aufgebraucht ist. Die fertigen Fritters im Backofen warm halten. Mit Zitronenspalten servieren. Dazu passt sehr gut grüner Blattsalat oder ein Tomaten-Basilikum-Salat.


Asparagus Zucchini Fritters with chickpeas

For 8–10 fritters
100 g green asparagus
200 g zucchini
1 clove of garlic
50 g canned chickpeas
½ tablespoon lemon zest
½ tablespoon ground coriander
1 small handful of parsley, wild garlic and basil, chopped
50 g pecorino or parmesan, finely grated
3 eggs
4 tablespoons flour
salt
pepper
chili
olive oil
1 lemon, cut into columns

For the Fritters, wash the asparagus, peel the bottom third and plane with a mandolin into thin slices. Also wash zucchini, cut off the ends and finely grate it. Pour the zucchini in a clean kitchen towel and squeeze it so that the zucchini is almost dry. Peel the clove of garlic peel and finely chop it. Put all ingredients in a bowl and mix well. Season with salt, pepper and chilli Preheat oven to 100 °C. Place a large frying pan over a medium heat and add a generous lug of oil. Once the oil is hot, carefully lower in heaped tablespoons of the mixture and flatten them out into little patties. Fry for 3 to 4 minutes, or until the egg is beginning to set, then carefully flip and fry on the other side for 3 more minutes, until the egg is completely cooked. Carry on with the rest. Keep the finished fritters in the oven. Serve the fritter with lemon wedges. The fritter taste great with green leaf lettuce salad or a simple tomato and basil salad.

Alles Liebe / Lots of love,
Caro ♥

Die Kommentarfunktion ist auf Grund der DSGVO momentan deaktiviert.